TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 18:1-3

TSK Full Life Study Bible

18:1

hamba(TB/TL) <05650> [A.M. 2986. B.C. 1018. (Title.) the servant.]

waktu(TB)/masa(TL) <03117> [in the day.]

mengasihi(TB)/sungguh-sungguh(TL) <07355> [I will.]

kekuatanku(TB)/kuatku(TL) <02391> [my.]

18:1

Judul : Nyanyian syukur Daud

Perikop : Mzm 18:1-50


Paralel:

2Sam 1:51 dengan Mazm 18:1-15


Tuhan, kekuatanku!

Kel 15:2; [Lihat FULL. Kel 15:2]; Ul 33:29; [Lihat FULL. Ul 33:29]; 1Sam 2:10; [Lihat FULL. 1Sam 2:10]; Mazm 22:20; 28:7; 59:10; 81:2; Yes 12:2; 49:5; Yer 16:19 [Semua]



18:2

TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [Lord.]

pertahananku(TB)/kota bentengku(TL) <04686> [fortress.]

batuku(TB)/gunung batuku(TL) <06697> [strength. Heb. rock. whom.]

perisaiku(TB/TL) <04043> [buckler.]

tanduk(TB/TL) <07161> [horn.]

kota bentengku(TB)/tempat perlindunganku(TL) <04869> [high.]

18:2

bukit batuku,

Kel 33:22; [Lihat FULL. Kel 33:22]

kubu pertahananku

Mazm 28:8; 31:3,4; Yes 17:10; Yer 16:19 [Semua]

dan penyelamatku,

Mazm 40:18

aku berlindung,

Mazm 2:12; 9:10; 94:22 [Semua]

perisaiku,

Kej 15:1; [Lihat FULL. Kej 15:1]; Mazm 28:7; 84:10; 119:114; 144:2 [Semua]

tanduk keselamatanku,

1Sam 2:1; [Lihat FULL. 1Sam 2:1]; Luk 1:69; [Lihat FULL. Luk 1:69] [Semua]


Catatan Frasa: AKU MENGASIHI ENGKAU, YA TUHAN.


18:3

seruku(TB)/berseru(TL) <07121> [I will.]

Terpujilah(TB)/dipuji-puji(TL) <01984> [who.]

selamat(TB)/dilepaskan(TL) <03467> [so shall.]

18:3

Terpujilah

1Taw 16:25; [Lihat FULL. 1Taw 16:25]

pada musuhku.

Mazm 9:14; [Lihat FULL. Mazm 9:14]


Catatan Frasa: BUKIT BATUKU, KUBU PERTAHANANKU, DAN PENYELAMATKU.

Mazmur 78:35

TSK Full Life Study Bible

78:35

teringat(TB)/teringatlah(TL) <02142> [remembered.]

Allah .... gunung batunya .... Allah(TB)/Allah ..... Allah(TL) <0410 0430 06697> [God was.]

Mahatinggi(TB)/taalapun(TL) <05945> [the high.]

{Ail ‚lyon go„lom,} "the strong God, the Most High, their redeemer," or kinsman: that one who possessed the right of redemption; the nearest akin to him who had forfeited his inheritance, as the word originally means; and hence is used for a redeemer; and here denotes Him who redeemed them from Egyptian bondage.

Penebus(TB)/penebusnya(TL) <01350> [their redeemer.]

78:35

gunung batu

Kej 49:24; [Lihat FULL. Kej 49:24]

adalah Penebus

Ul 9:26; [Lihat FULL. Ul 9:26]




TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA